江湖迷人

Yahooブログから引っ越してきた武侠迷のブログです。中華ドラマの古装劇、ミステリ、SF方面を主に取り上げて、感想文を書き連ねてます。ネタバレはしたくはないんですが、ばらし放題になってることも、逆に肝心なことを抜かして何のことかわからないこともあって、あまりあてにはならないので、ご用心ください。

「赤壁」なのに・・・

これも英語かい


昨日、新聞に「赤壁」の公開予告が出てましたね。
11月1日公開、レッドクリフって。
よくみたら、下のほうのスタッフ紹介に「字幕 戸田奈津子」って。ありゃりゃ・・・
戸田奈津子さんといえば、いつもお世話になってる字幕の超プロ。
でも、専門は英語ですよねえ。
って、ことは、これも英語ですか???
公式ホームページで予告編見たときには、ナレーションは英語、科白は中国語、キャプションは日本語と英語だったんで、すっかり安心してたのに・・・甘かったか

英語の「赤壁」なんか見たくないよ・・・いくら、戸田奈津子さんの字幕でも、へんだよ。英語で言い合う周瑜孔明なんて。
功夫之王」以上におかしいぞ・・・頼むから、セリフだけでも中国語!

うう、これもふき替えのほうがましか…それとも、中国版DVD買うか?どうせ日本公開は圧縮版らしいから、いずれは買うことになるだろうし。
・・・前売り券買ったのになあ。

だれか違うといって。